.. .. ..

 

.. ..
..DES-LIRES DE STRASMAG
..
..
..
Bienvenue en Alsace ...
..Laurence Grandjean
..
Terre d'accueil...

 

 

..
>Ciel, mon mari est muté en Alsace
Vous vous installez en Alsace ? Vous pensez aller y passer quelques jours ? Vous êtes en contact avec des Alsaciens? Alors, plongez-vous dans "Ciel, mon mari est muté en Alsace". Ce "petit manuel de comportement à l'usage des nouveaux arrivants pour leur éviter impairs et déconvenues" donne, en 187 pages alertes, imagées et très drôles, toutes les recettes pour réussir son intégration : ce qu'il faut faire, ce qu'il faut dire mais surtout ce qu'il ne faut pas faire et ne pas dire !


Sans compter ce qu'il faut savoir pour bien comprendre la région et ses habitants : l'histoire, le droit local, les religions, la culture mais aussi le tempérament des Alsaciens ! (Non, ils ne sont pas entêtés, ils sont pugnaces ; non, ils ne sont pas pinailleurs, ils aiment le travail bien fait ; et oui, ils sont fiers et ils se vexent…)
Et vous apprendrez à vous repérer dans la jungle des noms car voilà une région où, je cite «
les noms de vos patelins sont imprononçables ».
A ce moment-là, le nouvel arrivant explique qu'il veut se rendre dans un village dont il n'a retenu que la fin : heim, wihr ou dorf , ce qui veut dire « maison, village » et comme presque tous les villages ont cette terminaison, je ne vous décrit pas l'imbroglio !


Il n'y a pas que le nom des villages : les noms de famille aussi posent problèmes…
Je n'évoque même pas les
Schwartzentruber, Smittheissler, ou autres Krummenacker mais pensez à tous ces messieurs « Jingue » qui lorsque vous les demandez au téléphone suscitent tant d'interrogations dans les entreprises car on s'obstine en Alsace à prononcer leur nom « Young » (et ils s'écrivent Jung).


Profitez-en pour apprendre quelques expressions alsaciennes qui vous poseront en spécialistes: "
le Marcel a reçu un plat" pour "la voiture de Marcel a crevé", « j'attends sur mon mari » pour « j'attends mon mari »…
Ce livre, qui fourmille de conseils pratiques, est destiné aux "
hergeloffeni ", gens de l'extérieur de l'Alsace – que les Alsaciens appellent de l'Intérieur, expression ayant, dit-on, son origine sous Colbert puisque l'Alsace n'était pas soumise au tarif intérieur français mais avait un tarif douanier à part…
Ce "manuel" rencontre également un franc succès auprès des Alsaciens qui s'y reconnaissent bien et qui, c'est une de leur grande qualité, savent rire d'eux-même et pratiquent volontiers l'humour et l'autodérision.


Alors, venez rire avec nous !
"Ciel, mon mari est muté en Alsace" de Laurence Winter - Editions La Nuée Bleue, 3,rue Saint-Pierre le Jeune, 67000 Strasbourg - 95 frs (+ 20 frs de port)

téléphone : 03 88 15 77 27 fax : 03 88 75 16 21
..
..
> Les lecteurs ont la parole_!
Vous pouvez nous écrire, engagez vous dans le débat... Vous pouvez nous écrire. N'oubliez pas de de préciser à quel article vous faites référence.
..

LE DOSSIER
>Couverture
>Sommaire
>Edito
>Style
>Ondine
>Muté en Alsace
>Valeur, chaleur
>Jeunisme
>Automobile
..
..
STRASMAG
>ACCUEIL
..
..

    ..
..
     
     


| © Les auteurs / Strasbourg Webmag, 2000. Tous droits réservés.
| Toute utilisation ou reproduction doit faire l'objet d'une demande écrite.
| Les documents sont publiés sous la responsabilité de leurs auteurs.